LEXIQUE
Dernière mise à jour : 27 February, 2010
ANGLAIS |
FRANÇAIS |
POSSIBLE |
COMMENTAIRES |
| Accounting | Comptabilité | ||
| Accreditation | Accréditation | ||
| Accreditation, combat ~ | Accréditation au combat | ||
| Acknowledgment | Accusé de réception | ||
| Admiral of the Armies | Amiral des Armées (Royaume de l'Est) | ||
| Advertisement | Publicité (une) | ||
| Advertising | Publicité (la publicité en général) | ||
| Aegis | Égide | ||
| Anachronism | Anachronisme | ||
| Announcement | Annonce | ||
| Appeal | Appel ; Procédure d'appel | ||
| Appointment | Assignation ; Rendez-vous | ||
| Appointment | Assignation ; Rendez-vous | ||
| Apprentice | Apprenti ; Apprentie | ||
| Arbiter | Arbitre | ||
| Arbitration | Arbitrage | ||
| Archer | Archer | ||
| Archery | Tir à l’arc | ||
| Archery, Combat ~ | Tir à l’arc de combat | ||
| Armiger | Noble (titré) | Dans ce cas, utiliser la majuscule. | |
| Armigerous | Nobiliaire | Pas besoin de majuscule, cet adjectif n'est pas ambigü. | |
| Armor | Armure | ||
| Armory | Armoiries ; Armurerie | ||
| Armory, ~ form | Formulaire d’armoiries | ||
| Arms | Armes ; Armoiries | ||
| Arms, Award of ~ | Décernement d’Armes | ||
| Arms, Grant of ~ | Octroi d’Armes | Acquis d'Armes | |
| Arms, Patent of ~ | Lettre patente d’Armes | Brevet d'Armes | |
| Artisan | Artisan | ||
| Attachment | Fichier joint | ||
| Auction (n.) | Enchères | ||
| Auction, to (v.) | Mettre aux enchères | ||
| Authority | Autorité | ||
| Authorization | Autorisation | Aussi utilisé pour parler d'une accréditation au combat. | |
| Autocrat | Intendant | Le
terme autocrate équivaut à tyran… Intendant correspond davantage à la
nature de la tâche. "Mon intendant rendra visite à l'intendant de Votre Grâce" - Rob Roy |
|
| Award | Récompense | ||
| Award of Arms | Voir Arms | ||
| Award Scroll | Voir Scroll | ||
| Awardee | Récipiendaire |
ANGLAIS |
FRANÇAIS |
POSSIBLE |
COMMENTAIRES |
| Badge | Écusson | Évitons les anglicismes... | |
| Banner | Bannière ; Étendard ; Oriflamme | ||
| Bard | Barde | Ne pas confondre «bard» (barde) et «minstrel» (ménestrel), même s'ils se ressemblent. | |
| Bardic | Bardique | ||
| Bardic circle | Voir Circle | ||
| Baron | Baron | Voir http://www.sca.org/heraldry/htmltitles. pour la liste des équivalences reconnues par le College of Arms de la SCA. | |
| Baroness | Baronne | Voir http://www.sca.org/heraldry/titles.html pour la liste des équivalences reconnues par le College of Arms de la SCA. | |
| Baron / Baroness, Court ~ | Baron de Cour / Baronne de Cour | ||
| Baronial | Baronnial(e) | Deux «n» en français. | |
| Barony | Baronnie | La majuscule s'applique si on nomme une baronnie en particulier (comme les autres territoires). Ex.: «la Baronnie du Havre des Glaces» ou «une baronnie doit avoir...» |
|
| Blue Tyger Legion | Légion du Tygre Bleu | ||
| Board of Directors | Assemblée des Directeurs | Le terme board dans ce contexte signifie "assemblée": the chairman of the board, le président d'assemblée. | |
| Board, Off ~ | Place au banquet | Place au banquet sans prendre le repas proposé, les gens apportant leur propre nourriture (s'applique souvent dans le cas d'allergies alimentaires, par exemple). | |
| Board, On ~ | Avec banquet | Une place assise dans la salle de banquet, incluant le repas du banquet. | |
| Board, Out ~ | Sans banquet ; Activités seulement ; Journée seulement | Option pour les gens qui viennent à l'événement mais ne restent pas pour le banquet. | |
| Bookkeeping | Tenue de livres | ||
| Bow | Arc | ||
| Bowman | Tireur d'élite | ||
| Branch | Groupe | ||
| Break even point | Seuil de rentabilité | ||
| Brigantia Herald | Voir Herald, Brigantia ~ | ||
| By-Law | Arrêté | C'est le terme légal. |
ANGLAIS |
FRANÇAIS |
POSSIBLE |
COMMENTAIRES |
| Calligraphy | Calligraphie | ||
| Canton | Canton | ||
| Chamberlain | Chambellan | ||
| Champion | Champion | ||
| Chancellor | Chancelier | ||
| Charter | Charte | ||
| Chatelaine | Châtelain(e) | ||
| Chirurgeon | Chirurgien | ||
| Chivalry | Chevalerie | ||
| Chivalry, Order of ~ | Ordre de la Chevalerie ; Voir aussi Order of Chivalry | ||
| Chronicler | Chroniqueur | ||
| Circle | Cercle | ||
| Circle, Bardic ~ | Cercle bardique | ||
| Circlet | Bandeau ; Cerclet | ||
| Clerk | Greffier ; Préposé ; Responsable | ||
| Clerk, Reservation ~ | Responsable des réservations | ||
| Clerk, Stock ~ of the Society | Préposé aux Stocks de la SCA | ||
| Clerk, Tyger ~ of the Signet | Greffier des Sceaux | Garde ou Gardien des Sceaux | L'utilisation de "greffier" reflète le type de tâche du Tyger Clerk (voir les Policies), même si "Garde" ou "Gardien" est déjà en utilisation. |
| Clothing | Habillement ; Vêtements | ||
| College | Collège | ||
| College of Heralds | Collège des Hérauts ; voir aussi Heralds, College of ~ | ||
| Column | Colonne | ||
| Combat Archery | Voir Archery, Combat ~ | ||
| Combattant | Combattant | ||
| Consulting Herald | Voir Herald, Consulting ~ | ||
| Contact information | Coordonnées ; voir aussi Information, ~ | ||
| Cook | Cuisinier | ||
| Cook, Head ~ | Maître queux (voir aussi Feastocrat) | Maître queux, et non "maître queue" ! Le mot date de 1080, donc tout à fait d'époque. Cherchez "queux". | |
| Copyright(s) | Droit(s) d'auteur | ||
| Coronation | Couronnement | ||
| Coronet | Couronne Princière | ||
| Corpora | Corpora (n.m.) | Charte ou charte corporative seraient également adéquats. | |
| Corporate | Corporatif, de la Corporation | ||
| Council | Conseil | ||
| Count | Comte | Voir http://www.sca.org/heraldry/titles.html pour la liste des équivalences reconnues par le College of Arms de la SCA. | |
| Countess | Comtesse | Voir http://www.sca.org/heraldry/titles.html pour la liste des équivalences reconnues par le College of Arms de la SCA. | |
| Court | Cour | ||
| Court Baron / Baroness | Voir Baron / Baroness, Court ~ | ||
| Court Herald | Voir Herald, Court ~ | ||
| Courtesy | Courtoisie | ||
| Cover Art | Œuvre de couverture | ||
| Crash space | Bivouaque | ||
| Creation (office) | Nomination | ||
| Creative | Créatif/créative | ||
| Crown | Couronne | ||
| Crown, Heir to the ~ | Héritier/ière de la Couronne | ||
| Curia | Curie | ||
| Current Middle Ages | Moyen Âge actuel ; Moyen Âge d'aujourd'hui ; Moyen Âge contemporain | ||
| Cypher | Chiffre |
ANGLAIS |
FRANÇAIS |
POSSIBLE |
COMMENTAIRES |
| Damaged | Endommagé | ||
| Deadline | Date limite ; Date de tombée (journal) | ||
| Decommission, to (v.) | Désinvestir ; Retirer | Dans le même sens que « investir de pouvoirs ». Utilisé pour parler d'un objet faisait l'objet d'un retrait, de destruction (pour cause de dommages irréparables) ou d'annulation du statut d'insigne royal. | |
| Decommissionning | Désinvestissement ; Retrait | Voir « Decommission, to » | |
| Demo (demonstration) | Démonstration | Souvent appelé familièrement « démo ». | |
| Deputy, Deputies | Député, Députés | ||
| Designate(s) | Représentant(s) | ||
| Designate, to (v.) | Désigner | ||
| Designated | Désigné | ||
| Device | Devis d'armoiries | Un « device » est un blason qui n'est pas encore enregistré au Collège des Armes. Utiliser le terme « devis » indique le statut « en chantier » des armoiries non encore enregistrées. | |
| Disclaimer | Avis de responsabilité ; Désaveu | ||
| Document, to (v.) | Documenter | ||
| Duke / Duchess | Duc / Duchesse | Voir http://www.sca.org/heraldry/titles.html pour la liste des équivalences reconnues par le College of Arms de la SCA. | |
| Duty, duties | Devoir(s) ; Responsabilité(s) | Tâches, selon le contexte |
ANGLAIS |
FRANÇAIS |
POSSIBLE |
COMMENTAIRES |
| East Kingdom Law | Voir Law, East Kingdom ~ | ||
| Eastern Crown Herald | Voir sous Herald | ||
| Editing | Modification | ||
| Electronic Mail | Courrier électronique | ||
| Courriel ; Adresse de courriel | |||
| Encampment | Campement | ||
| Event | Événement | ||
| Exchequer | Échiquier | ||
| Expenditure | Dépense | ||
| Express Mail | Messagerie Express |
ANGLAIS |
FRANÇAIS |
POSSIBLE |
COMMENTAIRES |
| Fabric | Tissu | ||
| Feast | Banquet ; Festin ; Fête | ||
| Feast gear | Voir Gear | ||
| Feastocrat | Maître queux (voir aussi Cook, Head ~) | ||
| Fencer | Escrimeur | Bretteur fut proposé, mais cela signifie aussi "bagarreur", une connotation qui n'est pas appropriée à l'escrime. | |
| Fencing | Escrime | ||
| Financial | Financier, financière | ||
| First paid, first served | Premier payé, premier servi | ||
| Form | Formulaire | Le terme "formule" pour désigner un formulaire est un anglicisme. "Formule" ne signifie pas la même chose. | |
| Form, Name ~ | Formulaire de soumission de nom | S'applique à l'héraldique. | |
| Fund ; funds | Fonds (mot invariable) |
ANGLAIS |
FRANÇAIS |
POSSIBLE |
COMMENTAIRES |
| Garb | Costume, vêtements | Atours | Suggéré: «Atours». «Costume» ne fait pas l'unanimité, en raison de la connotation de déguisement que le mot implique. Quant à «vêtements», ce n'est pas très spécifique à nos activités. |
| Gate | Barrière | ||
| Gate, Troll ~ | Guérite | ||
| Gear | Équipement | ||
| Gear, Feast ~ | Attirail à ripaille | ||
| Gentle ; Gentles | Personne ; Gens | ||
| Gold Key | Clé d'O | ||
| Grand Master Bowman | Grand Maître Archer | ||
| Great Officers of the State | Hauts Officiers d'État | ||
| Group | Groupe | ||
| Group, Sponsoring ~ | Groupe parrain | ||
| Guidebook | Guide | ||
| Guideline | Ligne de conduite | Ligne directrice | |
| Guild | Guilde |
ANGLAIS |
FRANÇAIS |
POSSIBLE |
COMMENTAIRES |
| Handbook | Manuel | ||
| Head | Tête ; Dirigeant | ||
| Head Cook | Voir Cook | ||
| Heavy weapon | Voir Weapon | ||
| Heir | Héritier, héritière | ||
| Heir to the Crown | Voir Crown | ||
| Herald | Héraut | ||
| Herald, Brigantia ~ | Héraut Brigantia | ||
| Herald, Consulting ~ | Héraut consultant | ||
| Herald, Court ~ | Héraut de Cour | ||
| Herald, Eastern Crown ~ | Héraut de la Couronne de l'Est | ||
| Herald, Shepherd's Crook ~ | Héraut de la Houlette | ||
| Herald-at-large | Héraut général | ||
| Heralds, College of ~ | Collège des Hérauts | ||
| Heraldic | Héraldique (adj.) | ||
| Heraldry | Héraldique (n.f.) | ||
| High Table | Voir Table, High ~ | ||
| Highness | Altesse | ||
| Hold! | Hold! | Signifie
"Personne ne bouge!" Cri lancé par les maréchaux en cas d'urgence ou pour arrêt immédiat des activités |
|
| Household | Maison ; Maisonnée ; Mesnie |
ANGLAIS |
FRANÇAIS |
POSSIBLE |
COMMENTAIRES |
| Illumination | Enluminure | ||
| Illuminator | Enlumineur | ||
| Incipient | Naissant ; sous tutelle | ||
| Information | Information(s) | ||
| Information, Contact ~ | Coordonnées | ||
| Inventory | Inventaire | ||
| Investiture | Investiture | ||
| Issue, to | Émettre ; Publier | ||
| Issued | Émis(e) ; Paru ; Publié | ||
| Item | Item ; Objet ; Point (agenda) |
ANGLAIS |
FRANÇAIS |
POSSIBLE |
COMMENTAIRES |
| Jewelry | Bijoux |
ANGLAIS |
FRANÇAIS |
POSSIBLE |
COMMENTAIRES |
| King | Roi | Voir http://www.sca.org/heraldry/titles.html pour la liste des équivalences reconnues par le College of Arms de la SCA. | |
| Kingdom | Royaume | ||
| King's Bard / Queen's Bard | Barde du Roi / de la Reine | "Barde" et "ménestrel" sont semblables mais pas tout à fait pareils. | |
| King's Champion / Queen's Champion | Champion du Roi / de la Reine | ||
| King's Cypher | Chiffre du Roi | ||
| King's Order of Excellence | Ordre d'Excellence du Roi ; voir aussi Order, King's ~ of Excellence | ||
| Knight | Chevalier | Voir http://www.sca.org/heraldry/titles.html pour la liste des équivalences reconnues par le College of Arms de la SCA. | |
| Knight, Lady ~ | Chevaleresse | Voir http://www.sca.org/heraldry/titles.html pour la liste des équivalences reconnues par le College of Arms de la SCA. | |
| Knight Marshal | Voir Marshal | ||
| Known World | Voir World |
ANGLAIS |
FRANÇAIS |
POSSIBLE |
COMMENTAIRES |
| Lady (avec majuscule) | Madame (avec majuscule) | Dame, avec majuscule | Voir http://www.sca.org/heraldry/titles.html pour la liste des équivalences reconnues par le College of Arms
de la SCA.
Le terme «madame», plus récent, est une construction de «ma» et «dame». Voir Dame dans le dictionnaire du Moyen Français (1330-1500). Les articles 3D, 4A, 7A, 8B, 9I, 10, 11I, 12B2 viennent étoffer cette utilisation. Le titre de Lady, obtenu avec un Award of Arms, est le premier degré de noblesse. |
| lady (avec minuscule) | dame | Madame | Sans la majuscule, formule d'adresse générale pour les dames non titrées. Le terme «madame» conviendrait ici fort bien pour éviter la confusion avec le titre. |
| Lady Knight | Voir Knight, Lady ~ | ||
| Ladyship, Her ~ | Sa Seigneurie | Titre dont l'utilisation ne fait pas l'unanimité dans la SCA. | |
| Laurel | Laurier | ||
| Laurel, Order of the ~ | Ordre du Laurier | ||
| Law | Loi | ||
| Law, By- ~ | Voir By-Law | ||
| Law, East Kingdom | Loi du Royaume de l'Est | ||
| Ledger | Livre | En comptabilité, livre comptable. | |
| Ledger, General ~ | Grand livre | ||
| Light weapon | Voir Weapon | ||
| List | Liste | ||
| List (combat) | Lice | ||
| List, Master of the ~ | Maître des Lices | ||
| List, Minister of the ~ | Ministre des Lices | ||
| List, Mailing ~ | Liste d'envoi | ||
| Lord | Seigneur | Voir http://www.sca.org/heraldry/titles.html pour la liste des équivalences reconnues par le College of Arms
de la SCA.
Le titre de Lord, obtenu avec un Award of Arms est le premier degré de noblesse. |
|
| Lord< | (avec minuscule) messire | Une formule d'adresse générale pour les hommes non titrés. | |
| Lordship, His ~ | Sa Seigneurie | Titre dont la validité ne fait pas l'unanimité dans la SCA. |
ANGLAIS |
FRANÇAIS |
POSSIBLE |
COMMENTAIRES |
| Mailing list | Voir List | ||
| Maintenance | Entretien ; Mise à jour (site web) | ||
| Majesty | Majesté | ||
| Marksman | Tireur | ||
| Marshal | Maréchal | ||
| Marshal, Knight ~ | Maréchal de combat | ||
| Marshallate | Maréchalat | ||
| Master | Maître | Voir http://www.sca.org/heraldry/titles.html pour la liste des équivalences reconnues par le College of Arms de la SCA. | |
| Master at Arms | Maître d'Armes | Titre de quelqu'un admis dans l'Ordre de la Chevalerie mais qui ne prête pas serment d'allégeance. | |
| Master of the List | Voir Lice | ||
| Membership | Adhésion | Abonnement | Le
français n'a aucun substantif pour traduire tous les sens
de «membership»: «Mon membership (abonnement) expire bientôt». «Notre membership (nombre de membre) s'élève à...» «Le membership est nécessaire pour participer (Il faut être membre pour participer)». |
| Membership card | Carte de membre | ||
| Membership Service Office | Voir Office | ||
| Membership, Proof of ~ | Preuve d'adhésion ; Preuve d'abonnement | ||
| Minister | Ministre | ||
| Minister, Web ~ | Ministre des Toiles ; Maître des Toiles (groupe local) | Webmestre | |
| Minstrel | Ménestrel | ||
| Miscellaneous | Divers | ||
| Mistress | Maîtresse | Voir http://www.sca.org/heraldry/titles.html pour la liste des équivalences reconnues par le College of Arms de la SCA. | |
| Monarch | Monarque | ||
| Money | Argent (monétaire) | ||
| Monies (pluriel de money) | Sommes (argent) | ||
| Mundane | Civil ; Légal | Même les anglais ont du mal à digérer ce mot. "Mondain" fait référence à la classe sociale (le bottin mondain, les mondanités). Civil est plus approprié pour l'utilisation qui en est faite dans le contexte SCA. |
ANGLAIS |
FRANÇAIS |
POSSIBLE |
COMMENTAIRES |
| Name | Nom | ||
| Newcomer | Nouveau venu ; Nouveau | ||
| Newsletter | Journal ; Bulletin ; Feuillet | ||
| Noble | Noble (adj.) ; Noble (n.) ; voir aussi Armiger | Avec majuscule, indique le titre. Sans majuscule, c'est l'adjectif. |
ANGLAIS |
FRANÇAIS |
POSSIBLE |
COMMENTAIRES |
| Off Board / On Board / Out Board | Voir Board | ||
| Office | Bureau ; Poste | ||
| Office, Membership Services ~ | Bureau des Services aux membres | ||
| Officer | Officier | ||
| Officialness | Caractère officiel (loc.) | La
locution "caractère officiel" fait office de substantif
dans ce cas. Le mot "officialité" est utilisé
par les juristes, mais a un sens complètement différent de «officialness».
Alix propose d'utiliser «officialité», faute de mieux. |
|
| Order | Ordre | ||
| Order, Polling ~ | Ordre consultant | ||
| Order, King's ~ of Excellence | Ordre d'Excellence du Roi ; voir aussi King's Order of Excellence | ||
| Order of Chivalry | Voir Chivalry, Order of ~ | ||
| Order(s) of High Merit | Ordre(s) de Haut Mérite | ||
| Order of Honor | Ordre d'Honneur | ||
| Order of march | Ordre de marche | Inclut les catégories de gens qui ne sont pas indiqués dans l'Ordre de Préséance (ex.: les officiers du Royaume, qui ont leur place dans l'Ordre de marche mais qui ne sont pas indiqués dans l'Ordre de Préséance). | |
| Order of Peers | Voir Peers, Order of ~ | ||
| Order of Precedence | Voir Precedence | ||
| Order of the Burdened Tyger | Ordre du Tygre au joug | En anglais, l'adjectif burdened, appliqué à un animal, prend un sens précis. Il signifie «joug», un mot du XIIIe siècle, qui désigne une pièce de bois qui retient ensemble les bêtes qui tirent une charge. On retrouve ici la notion de force et de service. | |
| Order of the Golden Rapier | Ordre de la Rapière dorée | ||
| Order of the Laurel | Ordre du Laurier ; Voir Laurel, Order of the ~ | ||
| Order of the Maunche | Ordre de la Manche | ||
| Order of the Pelican | Voir Pelican | ||
| Order of the Sagittarius | Ordre du Sagittaire | ||
| Order of the Silver Crescent | Ordre du Croissant d'Argent | ||
| Order of Terpsichore | Ordre de Terpsichore | Une des 9 muses grecques de l'Antiquité, Terpsichore est la muse de la danse. Les muses sont les filles de Zeus et de Némosyne. Terpsichore est parfois considérée comme la mère des sirènes, qu'elle aurait conçues avec Achéloos. | |
| Order of the Tyger Combattant | Ordre du Combattant dy Tygre | ||
| Order of the Tyger's Cub | Ordre du Petit du Tygre ; Ordre du Jeune Tygre | ||
| Order of the Troubadour | Ordre du Troubadour |
ANGLAIS |
FRANÇAIS |
POSSIBLE |
COMMENTAIRES |
| Paid member | Membre en règle | ||
| Paperwork | Paperasse ; Documents | ||
| Pavilion(s) | Pavillon(s) | ||
| Payable, Make ~ to | Libeller à l'ordre de ; Faire à l'ordre de | Se dit à propos des chèques ou mandats-poste. | |
| Peer | Pair | ||
| Peer, Royal ~ | Pair Royal | ||
| Peers, Order of ~ | Ordre de(s) Pairs | ||
| Pelican, Order of the | Ordre du Pélican | ||
| Period | D'époque | Le mot "période" a un sens différent en français, tout comme "définitivement", qui n'a pas du tout le même sens en français et en anglais. | |
| Permission | Permission | ||
| Persona | Persona ; Personnage | ||
| Petition (n.) | Pétition | ||
| Petition, to ~ (v.) | Pétitionner | ||
| Policies | Politiques | ||
| Precedence | Préséance | ||
| Precedence, Order of ~ | Ordre de préséance | ||
| Precedent (n.) | Précédent (n.) | ||
| Prince / Princess | Prince / Princesse | Voir http://www.sca.org/heraldry/titles.html pour la liste des équivalences reconnues par le College of Arms de la SCA. | |
| Principality | Principauté | ||
| Privacy | Respect de la vie privée | ||
| Procedures | Procédures | ||
| Processing | Traitement | ||
| Progress | Progrès ; Progression ; Parcours | ||
| Progress, Royal ~ | Parcours Royal | ||
| Prohibition | Prohibition ; Interdiction | ||
| Proof of membership | Voir Membership, Proof of ~ | ||
| Prospective (adj.) | Potentiel (adj.) ; Éventiel | ||
| Protege(e) | Protégé(e) | ||
| Province | Province | ||
| Purpose | But ; Fin ; Objectif | ||
| Pursuivant | Héraut ; Poursuivant |
ANGLAIS |
FRANÇAIS |
POSSIBLE |
COMMENTAIRES |
| Quarterly report | Voir Report, Quarterly ~ | ||
| Queen | Reine | Voir http://www.sca.org/heraldry/titles.html pour la liste des équivalences reconnues par le College of Arms de la SCA. | |
| Queen's Cypher | Chiffre de la Reine | ||
| Queen's Guard | Garde de la Reine (la ~) | Soit LA garde dans son ensemble, soit un garde en particuler. | |
| Queen's Order of Courtesy | Ordre de Courtoisie de la Reine |
ANGLAIS |
FRANÇAIS |
POSSIBLE |
COMMENTAIRES |
| Reconcile (a bank statement) | Faire une conciliation bancaire | ||
| Refund (n.) | Remboursement | ||
| Refund, to (v.) | Rembourser | ||
| Regalia | Insigne royal | Objet(s) protocolaire(s) | "Regalia" est difficile à traduire en un seul mot qui engloberait tout le concept; "regalia" désigne un ensemble d'objets relatifs à une tâche ou à une position et porte une signification emblématique. Le plus approchant, à ce stade-ci, serait "objets protocolaires" pour désigner l'ensemble des objets reliés à une position ou une tâche. Exemple: la "regalia" du Pélican comprend la cape, le médaillon, etc. Ce n'est pas exclusif à la Royauté. |
| Registry | Registraire | ||
| Regnum | Regnum | ||
| Regnum Orientalis | Regnum Orientalis | ||
| Reimbursement | Remboursement | ||
| Relevant | Pertinent | ||
| Removal | Destitution ; Retrait | ||
| Removal (from office) | Destitution de/du/d'un poste | ||
| Remove | Service [à vérifier] | Dans le contexte d'un repas, le terme «remove» est parfois utilisé. | |
| Report, to (v.) | Rapporter ; Signaler | ||
| Report (n.) | Rapport | ||
| Report, Quarterly ~ | Rapport trimestriel | ||
| Representative | Représentant | ||
| Request | Demande ; Requête | ||
| Requirements | Critères ; Exigences | ||
| Reservation Clerk | Voir Clerk, Reservation ~ | ||
| Resignation | Démission | ||
| Responsability, responsabilities | Responsabilité(s) | ||
| Riding | Circonscription | ||
| Roster | Liste | S'applique uniquement à une liste de personnes, pas de choses. | |
| Royal | Royal(e) | ||
| Royal Peers | Voir Peer, Royal ~ | ||
| Royal Progress | Voir Progress | ||
| Rule | Règle |
ANGLAIS |
FRANÇAIS |
POSSIBLE |
COMMENTAIRES |
| Scribe | Scribe, calligraphe | ||
| Scroll | Parchemin> | ||
| Scroll, Award ~ | Parchemin de récompense | ||
| Seneschal | Sénéchal | ||
| Seneschalate | Sénéchalat | ||
| Shield of Chivalry | Bouclier de Chevalerie | ||
| Shire | Fief | ||
| Signet | Sceau | ||
| Sir | Sire ; Sieur | Voir http://www.sca.org/heraldry/titles.html pour la liste des équivalences reconnues par le College of Arms
de la SCA.
L'utilisation de sieur est discutable, en comparaison avec sire ou seigneur. Il semblerait que la hiérarchie soit inversée, sieur étant le moins élevé des titres de noblesse. Sieur s'appliquerait davantage dans le sens de monsieur, quand on s'adresse courtoisement à quelqu'un qui n'est pas titré. |
|
| Site | Site | ||
| Skill | Habileté ; Talent | ||
| Society | Société | ||
| Society for Creative Anachronism | Idem | Comme
il s'agit d'un nom enregistré légalement, il demeure tel
quel.
Signification: Société pour l'anachronisme créatif |
|
| Solicit, to (v.) | Solliciter ; Requérir | ||
| Sponsoring group | Voir Group, Sponsoring ~ | ||
| Squire | Écuyer ; Escuyer | Celui qui sert un chevalier. | |
| Statement | Déclaration ; Phrase ; État de compte | ||
| Stock Clerk of the Society | Voir Clerk, Stock ~ of the Society | ||
| Storage | Entreposage | ||
| Submission | Soumission | ||
| Submitter | Soumissionnaire | ||
| Subscriber | Abonné(e) | ||
| Subscription | Abonnement | ||
| Subsidiary | Affilié ; Subsidiaire |
ANGLAIS |
FRANÇAIS |
POSSIBLE |
COMMENTAIRES |
| Table, High ~ | Table d'honneur ; Table haute | ||
| Throne | Trône | ||
| Thrown Weapon(s) | Voir Weapon, Thrown ~ | ||
| Timely fashion | À temps, de façon ponctuelle | ||
| Title | Titre | ||
| Tournament | Tournoi (voir aussi Tourney) | ||
| Tournament, Crown ~ | Tournoi de la Couronne | ||
| Tourney | Tournoi (voir aussi Tournament) | ||
| Tourney, Crown ~ | Tournoi de la Couronne | ||
| Treasurer | Trésorier | ||
| Treaty, treaties | Traité(s) | ||
| Troll Gate | Voir Gate, Troll ~ | ||
| Tyger Clerk of the Signet | Voir Clerk, Tyger ~ of the Signet |
ANGLAIS |
FRANÇAIS |
POSSIBLE |
COMMENTAIRES |
| Viscount / Viscountess | Vicomte / Vicomtesse | Voir http://www.sca.org/heraldry/titles.html pour la liste des équivalences reconnues par le College of Arms de la SCA. |
ANGLAIS |
FRANÇAIS |
POSSIBLE |
COMMENTAIRES |
| War | Guerre | ||
| Warrant | Mandat | ||
| Warranted | Mandaté | ||
| Weapon | Arme | ||
| Weapon, Heavy ~ | Arme lourde | ||
| Weapon, Light ~ | Arme légère | ||
| Weapon, Thrown ~ | Arme de jet | ||
| Web | Toile ; Internet | ||
| Web Minister | Voir Minister, Web ~ | ||
| Web, World Wide ~ | La Grande Toile ; Internet | ||
| World | Monde | ||
| World Wide Web | Voir Web, ~ Wide | ||
| World, Known ~ | Monde Connu |
